Skip to main content
فَمَا
И не
زَالَت
переставало
تِّلْكَ
это
دَعْوَىٰهُمْ
(быть) их зовом,
حَتَّىٰ
пока не
جَعَلْنَٰهُمْ
сделали их Мы
حَصِيدًا
(как) сжатую ниву,
خَٰمِدِينَ
потухшими

Кулиев (Elmir Kuliev):

Они продолжали так взывать, пока Мы не превратили их в затухшее жнивье.

1 Абу Адель | Abu Adel

И не прекращался этот их зов [слова признания собственного злодеяния повторялись до тех пор], пока Мы не сделали их как сжатую ниву [пустое поле], потухшими [погибшими].

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

И эти вопли их не прекращались дотоле, покуда они, по нашему действованию, не падали, подобно скашиваемой ниве, бездыханными.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И не прекращается этот их возглас, пока не обратили Мы их в сжатую ниву, недвижными.

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Они продолжали так вопить, пока Мы не превратили их в безжизненное жнивье.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Они непрерывно повторяли эти слова и не прекращались их возгласы, пока Мы, карая их, не сделали их недвижными, безжизненными, подобными сжатой ниве.

6 Порохова | V. Porokhova

И их стенания не прекращались, Пока Мы их не обращали В пожатую иссушенную (ниву), - Недвижными (в своей кончине).

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Они продолжали так взывать, пока Мы не превратили их в затухшее жнивье.

Они призывали погибель, раскаивались в совершенных злодеяниях, признавались в собственном беззаконии и свидетельствовали о справедливости Аллаха. И это продолжалось до тех пор, пока Аллах не превращал их в безжизненное жнивье. Они прекращали двигаться и умолкали. О внемлющие люди! Остерегайтесь упрямо отвергать самого славного из посланников, дабы не постигло вас то, что постигло ваших предшественников.