Мы спасли его и Лута (Лота) и привели их на землю, которую Мы сделали благословенной для миров.
English Sahih:
And We delivered him and Lot to the land which We had blessed for the worlds [i.e., peoples]. ([21] Al-Anbya : 71)
1 Abu Adel
И Мы спасли его [Ибрахима] (от царя Намруда и его народа) и Лута (который являлся сыном брата пророка Ибрахима и уверовал вместе с ним) в землю, в которую Мы ниспослали благодать [сделали благословенной] для миров [они переселились из Ирака в Шам, из которой происходили много пророков и там изобилие плодов].
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Мы спасли его и Лота, переселивши их в эту землю, в которой Мы благословили миры.
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И Мы спасли его и Лута в землю, которую благословили для миров.
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Мы спасли его (т. е. Ибрахима) и Лута и вывели на землю, которую Мы благословили для обитателей миров.
5 Ministry of Awqaf, Egypt
И Мы спасли его и Лута от коварных козней грешников, и оба направились в благословенную землю, где много доброго и благого для всех людей, и куда Мы направляли много пророков.
6 V. Porokhova
И Мы спасли его и Лута И (поселили) их в стране, Которую благословили для миров.
7 Tafseer As-Saadi's
Мы спасли его и Лута (Лота) и привели их на землю, которую Мы сделали благословенной для миров.
Из соплеменников Ибрахима его последователем стал только Лут. Некоторые источники утверждают, что он был племянником Ибрахима. Он покинул своих соплеменников, которые проживали в Вавилоне, что находился на земле Ирака. Аллах спас его и привел на благословенную землю Шама. О благодати этой земли свидетельствует уже один тот факт, что там проживали многие Божьи пророки. Аллах пожелал, чтобы именно туда переселился Его возлюбленный Ибрахим. Там также находится одна из трех священных мечетей - мечеть аль-Акса.
القرآن الكريم - الأنبياء٢١ :٧١ Al-Anbiya' 21:71 al-anbiya-proroki