Skip to main content

وَالَّذِيْنَ هُمْ لِفُرُوْجِهِمْ حٰفِظُوْنَ ۙ  ( المؤمنون: ٥ )

And those who
وَٱلَّذِينَ
и которые
[they]
هُمْ
они
of their modesty
لِفُرُوجِهِمْ
органы свои
(are) guardians
حَٰفِظُونَ
охраняющие

Wa Al-Ladhīna Hum Lifurūjihim Ĥāfižūna. (al-Muʾminūn 23:5)

Кулиев (Elmir Kuliev):

которые оберегают свои половые органы от всех,

English Sahih:

And they who guard their private parts. ([23] Al-Mu'minun : 5)

1 Abu Adel

которые охраняют органы свои (от всего недозволенного) [от прелюбодеяния, и не оголяют части своих тел, запретные к показу чужим],