Skip to main content
أَيَحْسَبُونَ
Неужели они думают,
أَنَّمَا
что то,
نُمِدُّهُم
Мы поддерживаем их
بِهِۦ
чем
مِن
из
مَّالٍ
богатства
وَبَنِينَ
и сыновей,

Кулиев (Elmir Kuliev):

Неужели они думают, что Мы поддерживаем их богатством и сыновьями,

1 Абу Адель | Abu Adel

Неужели они [неверующие] думают, что то, чем Мы поддерживаем их (в этом мире) (даруя) из богатства и сыновей,

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Не думают ли они, что Мы тем, в чём даем им избыток, - имуществом, детьми,

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Думают ли они, что то, чем Мы помогаем им из богатства и сынов,

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Неужели они думают, что, поддерживая их богатством и потомством,

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Неужели эти неповинующиеся воображают, поскольку Мы оставляем их наслаждаться теми благами, которые Мы им даровали, из имущества и сыновей,

6 Порохова | V. Porokhova

Ужель они воображают, Что, дав богатства им и сыновей,

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Неужели они думают, что Мы поддерживаем их богатством и сыновьями,