Skip to main content

فَذَرْهُمْ فِيْ غَمْرَتِهِمْ حَتّٰى حِيْنٍ   ( المؤمنون: ٥٤ )

So leave them
فَذَرْهُمْ
Оставь же их
in
فِى
в
their confusion
غَمْرَتِهِمْ
их пучине
until
حَتَّىٰ
до
a time
حِينٍ
времени.

Fadharhum Fī Ghamratihim Ĥattaá Ĥīnin. (al-Muʾminūn 23:54)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Оставь же их в их невежестве (или слепоте и растерянности) до определенного времени.

English Sahih:

((54 So leave them in their confusion for a time. ([23] Al-Mu'minun : 54)

1 Abu Adel

Оставь же (о, Посланник) их в их пучине [в их заблуждении] до времени (когда на них падет наказание).