Skip to main content

سَيَقُوْلُوْنَ لِلّٰهِ ۗقُلْ اَفَلَا تَذَكَّرُوْنَ   ( المؤمنون: ٨٥ )

They will say
سَيَقُولُونَ
Они скажут:
"To Allah"
لِلَّهِۚ
«Аллаху».
Say
قُلْ
Скажи:
"Then will not
أَفَلَا
«Неужели не
you remember?"
تَذَكَّرُونَ
вспомните вы?»

Sayaqūlūna Lillāhi Qul 'Afalā Tadhakkarūna. (al-Muʾminūn 23:85)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Они скажут: «Аллаху». Скажи: «Неужели вы не помяните назидание?».

English Sahih:

They will say, "To Allah." Say, "Then will you not remember?" ([23] Al-Mu'minun : 85)

1 Abu Adel

Они [многобожники] скажут: «(Это все принадлежит) Аллаху». (Тогда) скажи (им): «Неужели вы не вспомните (этим самым, что Тот, Кому принадлежит все это, сможет воскресить их)?»