А когда будут они брошены в одно из тесных мест его [Ада] (будучи) скованными [их руки прикованными к шеям], они призовут там (для себя) гибель (чтобы избавится от Ада).
2 Gordy Semyonovich Sablukov
И тогда они, связанные одни с другими, им будут повергнуты в тесное поместилище, тогда они там будут просить себе уничтожения.
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
А когда брошены они будут там в место тесное связанными, они призовут там гибель.
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Когда же их скованными низвергнут в тесноту ада, они будут молить о [собственной] погибели.
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Когда неверные будут брошены там в тесное место - в соответствии с их преступлениями - с руками, привязанными к шее, они будут молить ускорить их гибель, чтобы облегчить эти страшные мучения.
6 V. Porokhova
Когда же связанными вместе Там в место тесное их бросят, Они возмолят о погибели своей.
7 Tafseer As-Saadi's
Когда их скованными бросят в тесное место, там они будут призывать погибель.
Речь идет о том мгновении, когда неверные испытают на себе чудовищные адские муки. Они окажутся в самой середине Преисподней, где очень мало места и очень много мучеников, которые будут закованы в цепи и оковы. Они будут отбывать самое ужасное заключение в самом злополучном месте и будут молить о погибели, позоре и бесчестии. Они признаются в собственном беззаконии и неверии и не станут отрицать того, что Всевышний Аллах был справедлив к каждому из них. Воистину, они окажутся в Преисподней только по причине собственных злодеяний, и поэтому мольбы о помощи и спасении не принесут им никакой пользы и не избавят их от наказания Аллаха.
القرآن الكريم - الفرقان٢٥ :١٣ Al-Furqan 25:13 al-furkan-razlichenie