Skip to main content

قَالُوْا لَىِٕنْ لَّمْ تَنْتَهِ يٰلُوْطُ لَتَكُوْنَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِيْنَ   ( الشعراء: ١٦٧ )

They said
قَالُوا۟
Они сказали:
"If
لَئِن
«Если
not
لَّمْ
не
you desist
تَنتَهِ
воздержишься ты
O Lut!
يَٰلُوطُ
о Лут,
Surely you will be
لَتَكُونَنَّ
однозначно, будешь ты
of
مِنَ
из (числа)
the ones driven out"
ٱلْمُخْرَجِينَ
изгнанных».

Qālū La'in Lam Tantahi Yā Lūţu Latakūnanna Mina Al-Mukhrajīna. (aš-Šuʿarāʾ 26:167)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Они сказали: «О Лут (Лот), если ты не прекратишь, то окажешься одним из тех, кто был изгнан».

English Sahih:

They said, "If you do not desist, O Lot, you will surely be of those evicted." ([26] Ash-Shu'ara : 167)

1 Abu Adel

Они сказали: «Если ты не воздержишься, о, Лут, ты будешь из числа изгнанных».