Indeed, they are enemies to me, except the Lord of the worlds, ([26] Ash-Shu'ara : 77)
1 Abu Adel
Поистине же они [ваши боги] – враги мне, кроме Господа миров,
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Истинно, враги мне они, а не Господь миров,
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Ведь они - враги мне, кроме Владыки миров,
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Они, несомненно, - мои враги, и не враг мне только Господь [обитателей] миров,
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Те, кому вы поклоняетесь помимо Аллаха, - мои и ваши враги. Я им не поклоняюсь, а поклоняюсь Творцу, Владыке и Хранителю обитателей миров и обращаюсь только к Нему.
6 V. Porokhova
Поистине, они - враги мне, Помимо Господа миров,
7 Tafseer As-Saadi's
Все они - враги мои, кроме Господа миров,
القرآن الكريم - الشعراء٢٦ :٧٧ Asy-Syu'ara' 26:77 ash-shuara-poety