Skip to main content

ஸூரத்துஷ்ஷுஃரா வசனம் ௭௭

فَاِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّيْٓ اِلَّا رَبَّ الْعٰلَمِيْنَ ۙ   ( الشعراء: ٧٧ )

Indeed they
فَإِنَّهُمْ
ஏனெனில், நிச்சயமாக
(are) enemies
عَدُوٌّ
எதிரிகள்
to me
لِّىٓ
எனக்கு
except
إِلَّا
ஆனால், தவிர
(the) Lord
رَبَّ
இறைவனை
(of) the worlds
ٱلْعَٰلَمِينَ
அகிலங்களின்

Fa innahum 'aduwwwul leee illaa Rabbal 'aalameen (aš-Šuʿarāʾ 26:77)

Abdul Hameed Baqavi:

நிச்சயமாக இவை எனக்கு எதிரிகளே! உலகத்தாரைப் படைத்து வளர்ப்பவனே எனது இறைவன்.

English Sahih:

Indeed, they are enemies to me, except the Lord of the worlds, ([26] Ash-Shu'ara : 77)

1 Jan Trust Foundation

“நிச்சயமாக இவை எனக்கு விரோதிகளே - அகிலங்களின் இறைவனைத் தவிர (அவனே காப்பவன்).”