наряду с Аллахом? Помогут ли они вам и помогут ли они себе?».
English Sahih:
Other than Allah? Can they help you or help themselves?" ([26] Ash-Shu'ara : 93)
1 Abu Adel
помимо Аллаха? Разве они помогают вам или помогают сами себе?»
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Опричь Бога? Помогут ли они вам, помогут ли они себе самим?"
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
помимо Аллаха? Разве они помогают вам или помогают сами себе?"
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
минуя Аллаха? Помогут ли они вам или [хотя бы] самим себе?"
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Где эти боги, которым вы поклонялись, помимо Аллаха, измышляя ложно, что они помогут вам в этот День? Помогут ли они вам своей поддержкой или помогут ли они себе?" Ничего подобного! Потому что они и их божества - топливо для огня.
6 V. Porokhova
Кроме Бога? Способны ли они вам помощь оказать Или самим себе помочь способны?"
7 Tafseer As-Saadi's
наряду с Аллахом? Помогут ли они вам и помогут ли они себе?»
Никто не поможет многобожникам, которые будут уличены во лжи и опозорены. Обитатели небес и земли будут свидетелями их убытка, разочарования и заблуждения.
القرآن الكريم - الشعراء٢٦ :٩٣ Asy-Syu'ara' 26:93 ash-shuara-poety