На небе и на земле нет такого сокровенного, которого бы не было в ясном Писании.
English Sahih:
And there is nothing concealed within the heaven and the earth except that it is in a clear Register. ([27] An-Naml : 75)
1 Abu Adel
И нет ничего скрытого ни на небесах, ни на земле, чего бы не было в ясной книге [в Хранимой Скрижали] (которая находится у Аллаха).
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Что ни есть сокровенного на небе и на земле, все то есть в ясно определившей книге.
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Нет ничего скрытого ни на небесах, ни на земле, чего бы не было в ясной книге.
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
И нет ни на небесах, ни на земле ничего сокровенного, чего бы не было в ясной книге [небесной].
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Нет ничего сокровенного ни в небесах, ни на земле, чего бы Аллах не знал и чего бы не было в Книге Истины у Него!
6 V. Porokhova
Нет ничего сокрытого на небе и земле, Чего б не значилось в (Господней) Книге (уложений).
7 Tafseer As-Saadi's
На небе и на земле нет такого сокровенного, которого бы не было в ясном Писании.
Речь идет о Хранимой скрижали, в которой содержатся достоверные сведения обо всем, что произошло и должно произойти вплоть до наступления Судного часа. Поэтому любое тайное или явное событие во Вселенной происходит в полном соответствии с записью, хранящейся в Ясном Писании.
القرآن الكريم - النمل٢٧ :٧٥ An-Naml 27:75 an-naml-muravi