Кулиев (Elmir Kuliev):
Воистину, твой Господь знает то, что таят их сердца, и то, что они обнаруживают.
1 Абу Адель | Abu Adel
И поистине, Господь твой однозначно знает, что скрывают их груди и что они совершают открыто!
2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov
Истинно, Господь твой знает то, что скрывают сердца их и что обнаруживают.
3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И поистине, твой Господь знает, что скрывают их груди и что обнаруживают!
4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Воистину, твой Господь доподлинно знает то, что таят они в сердце своем, и то, чего они не скрывают.
5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt
Аллах - твой Господь (о пророк!)! Он знает тайное и явное в их сердцах, дурных речах и скверных деяниях и накажет их за это.
6 Порохова | V. Porokhova
И, истинно, Господь твой знает, Что кроется у них в груди, Что напоказ они являют.
7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's
Воистину, твой Господь знает то, что таят их сердца, и то, что они обнаруживают.
Пусть же люди страшатся гнева Аллаха, Который ведает о явном и сокровенном и непрестанно наблюдает за Своими рабами.