Skip to main content

قَالَ اِنَّ فِيْهَا لُوْطًا ۗقَالُوْا نَحْنُ اَعْلَمُ بِمَنْ فِيْهَا ۖ لَنُنَجِّيَنَّهٗ وَاَهْلَهٗٓ اِلَّا امْرَاَتَهٗ كَانَتْ مِنَ الْغٰبِرِيْنَ   ( العنكبوت: ٣٢ )

He said
قَالَ
Сказал он:
"Indeed
إِنَّ
«Поистине
in it
فِيهَا
в нем
(is) Lut"
لُوطًاۚ
Лут».
They said
قَالُوا۟
Сказали они:
"We
نَحْنُ
Мы
know better
أَعْلَمُ
лучше знаем
who
بِمَن
тех кто
(is) in it
فِيهَاۖ
в нем
We will surely save him
لَنُنَجِّيَنَّهُۥ
непременно и обязательно спасем Мы его
and his family
وَأَهْلَهُۥٓ
и его семью
except
إِلَّا
кроме
his wife
ٱمْرَأَتَهُۥ
его жены
She
كَانَتْ
оказалась она
(is) of
مِنَ
из
those who remain behind
ٱلْغَٰبِرِينَ
оставшихся

Qāla 'Inna Fīhā Lūţāan Qālū Naĥnu 'A`lamu Biman Fīhā Lanunajjiyannahu Wa 'Ahlahu 'Illā Amra'atahu Kānat Mina Al-Ghābirīn. (al-ʿAnkabūt 29:32)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Он сказал: «Но ведь там Лут (Лот)!». Они сказали: «Нам лучше знать, кто там! Мы непременно спасем его и его семью, кроме его жены, которая будет в числе оставшихся позади».

English Sahih:

[Abraham] said, "Indeed, within it is Lot." They said, "We are more knowing of who is within it. We will surely save him and his family, except his wife. She is to be of those who remain behind." ([29] Al-'Ankabut : 32)

1 Abu Adel

Сказал он [пророк Ибрахим]: «Ведь в нем [в селении] (находится) Лут (который не является беззаконником)». (Ангелы) сказали: «Мы лучше знаем тех, кто в нем (находится). Мы непременно и обязательно спасем его [пророка Лута] и его семью, кроме его жены; (и) она (оказалась) среди оставшихся [погибших]».