بَلِ اللّٰهُ مَوْلٰىكُمْ ۚ وَهُوَ خَيْرُ النّٰصِرِيْنَ ( آل عمران: ١٥٠ )
(is) your Protector
مَوْلَىٰكُمْۖ
ваш Покровитель.
(is the) best
خَيْرُ
лучший
(of) the Helpers
ٱلنَّٰصِرِينَ
из помощников!
Bal Allāhu Mawlākum Wa Huwa Khayru An-Nāşirīna. (ʾĀl ʿImrān 3:150)
Кулиев (Elmir Kuliev):
О нет! Аллах является вашим Покровителем. Он - Наилучший из помощников.
English Sahih:
But Allah is your protector, and He is the best of helpers. ([3] Ali 'Imran : 150)
1 Abu Adel
О, нет! [Они не помогут вам]. Аллах – ваш Покровитель. И Он – лучший из помощников!
2 Gordy Semyonovich Sablukov
А вам покровитель Бог: Он самый лучший помощник.
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Да! Аллах - ваш покровитель. И Он - лучший из помощников!
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
К тому же Аллах - ваш покровитель, и Он - лучший из тех, кто помогает.
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Аллах - ваш Покровитель и Помощник. Не бойтесь врагов! Аллах - самый лучший Помощник!
6 V. Porokhova
Аллах - ваш покровитель и защитник, И лучшего помощника вам нет.
7 Tafseer As-Saadi's
О нет! Аллах является вашим Покровителем. Он - Наилучший из помощников.
- القرآن الكريم - آل عمران٣ :١٥٠
Ali 'Imran 3:150
aali-imran-semeystvo-imrana