Skip to main content
ARBNDEENIDRUTRUR
قُلِ
Скажи;
ٱللَّهُمَّ
«О Аллах,
مَٰلِكَ
Владыка
ٱلْمُلْكِ
царства!
تُؤْتِى
Ты даруешь
ٱلْمُلْكَ
власть,
مَن
кому
تَشَآءُ
пожелаешь,
وَتَنزِعُ
и отнимаешь
ٱلْمُلْكَ
власть,
مِمَّن
от кого
تَشَآءُ
пожелаешь.
وَتُعِزُّ
И возвеличиваешь,
مَن
кого
تَشَآءُ
пожелаешь,
وَتُذِلُّ
и унижаешь,
مَن
кого
تَشَآءُۖ
пожелаешь.
بِيَدِكَ
В Твоей руке –
ٱلْخَيْرُۖ
благо.
إِنَّكَ
Поистине, Ты
عَلَىٰ
над
كُلِّ
каждой
شَىْءٍ
вещью
قَدِيرٌ
мощен!»

Кулиев (Elmir Kuliev):

Скажи: «О Аллах, Владыка царства! Ты даруешь власть, кому пожелаешь, и отнимаешь власть, у кого пожелаешь. Ты возвеличиваешь, кого пожелаешь, и унижаешь, кого пожелаешь. Все благо - в Твоей Руке. Воистину, Ты способен на всякую вещь.

Абу Адель | Abu Adel

Скажи (о, Посланник): «О Аллах, Владыка царства! Ты даруешь власть (и богатство), кому пожелаешь, и отнимаешь власть (и богатство), у кого пожелаешь, и Ты возвеличиваешь, кого пожелаешь, и унижаешь, кого пожелаешь. В Твоей руке – (все) благо; Ты ведь над каждой вещью мощен!»

Кулиев + ас-Саади | Elmir Kuliev (with Abd ar-Rahman as-Saadi's commentaries)

Скажи: «О Аллах, Владыка царства! Ты даруешь власть, кому пожелаешь, и отнимаешь власть, у кого пожелаешь. Ты возвеличиваешь, кого пожелаешь, и унижаешь, кого пожелаешь. Все благо - в Твоей Руке. Воистину, Ты способен на всякую вещь.

Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Скажи: "Боже, царь царства! Ты даёшь царство кому хочешь, и отъемлешь царство у кого хочешь; Ты возвышаешь кого хочешь, и унижаешь кого хочешь: благо в Твоей руке, потому что Ты всемогущ.

Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Скажи: "О Боже, царь царства! Ты даруешь власть, кому пожелаешь, и отнимешь власть, от кого пожелаешь, и возвеличиваешь, кого желаешь, и унижаешь, кого желаешь. В Твоей руке - благо; Ты ведь над каждой вещью мощен!

Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Скажи: "О Аллах! Властелин царства! Ты даруешь владычество, кому пожелаешь, и отнимаешь владычество, у кого пожелаешь; возвеличиваешь, кого пожелаешь, и унижаешь, кого пожелаешь. В Твоей деснице - благо. Воистину, Ты над всем сущим властен.

Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Скажи (о пророк!): "О Владыка, только Ты - Всемогущий над всем - Царь царства! Ты даруешь власть, кому пожелаешь, и лишаешь власти, кого пожелаешь. Ты возвеличиваешь, кого пожелаешь из Своих рабов, указывая ему на прямой путь к величию, и обходишь и унижаешь тех, кого пожелаешь. Поистине, в Твоей руке - благо. Ты властен над каждой вещью, ничто не препятствует Твоему желанию и Твоей мудрости по отношению к Твоему творению - Твоим рабам!

Порохова | V. Porokhova

Скажи: "О мой Господь, Владычества Держитель! Ты изымаешь власть желанием Своим, Ее даруешь (людям) по Своей угоде. Величишь волею Своей иль унижаешь, Кого Своим желаньем предпочтешь. В Твоей Руке - все блага мирозданья, Ты всемогущ на всем и вся!