Skip to main content

وَاِنَّ مِنْهُمْ لَفَرِيْقًا يَّلْوٗنَ اَلْسِنَتَهُمْ بِالْكِتٰبِ لِتَحْسَبُوْهُ مِنَ الْكِتٰبِ وَمَا هُوَ مِنَ الْكِتٰبِۚ وَيَقُوْلُوْنَ هُوَ مِنْ عِنْدِ اللّٰهِ وَمَا هُوَ مِنْ عِنْدِ اللّٰهِ ۚ وَيَقُوْلُوْنَ عَلَى اللّٰهِ الْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُوْنَ  ( آل عمران: ٧٨ )

And indeed
وَإِنَّ
И, поистине,
among them
مِنْهُمْ
из них
surely (is) a group
لَفَرِيقًا
непременно (есть такая) часть,
they distort
يَلْوُۥنَ
(которые) искажают
their tongues
أَلْسِنَتَهُم
свои языки
in (reciting) the Book
بِٱلْكِتَٰبِ
при (чтении) Писания,
so that you may think it
لِتَحْسَبُوهُ
чтобы вы сочли это
(is) from
مِنَ
из
the Book
ٱلْكِتَٰبِ
Писания,
and not
وَمَا
в то время как не
it
هُوَ
(является) оно
(is) from
مِنَ
(частью) от
the Book
ٱلْكِتَٰبِ
Писания.
And they say
وَيَقُولُونَ
И говорят они:
"It
هُوَ
«Оно –
(is)"
مِنْ
от
from"
عِندِ
от
Allah"
ٱللَّهِ
Аллаха,
But not
وَمَا
хотя не (является)
it
هُوَ
оно
(is)
مِنْ
от
from
عِندِ
от
Allah
ٱللَّهِ
Аллаха.
And they say
وَيَقُولُونَ
И говорят они
about
عَلَى
на
Allah
ٱللَّهِ
Аллаха
the lie
ٱلْكَذِبَ
ложь,
while they
وَهُمْ
в то время, как они
know
يَعْلَمُونَ
знают (это)!

Wa 'Inna Minhum Lafarīqāan Yalwūna 'Alsinatahum Bil-Kitābi Litaĥsabūhu Mina Al-Kitābi Wa Mā Huwa Mina Al-Kitābi Wa Yaqūlūna Huwa Min `Indi Allāhi Wa Mā Huwa Min `Indi Allāhi Wa Yaqūlūna `Alaá Allāhi Al-Kadhiba Wa Hum Ya`lamūna. (ʾĀl ʿImrān 3:78)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Среди них есть такие, которые искажают Писание своими языками, чтобы вы приняли за Писание то, что не относится к нему. Они говорят: «Это - от Аллаха». А ведь это вовсе не от Аллаха! Они сознательно возводят навет на Аллаха.

English Sahih:

And indeed, there is among them a party who alter the Scripture with their tongues so you may think it is from the Scripture, but it is not from the Scripture. And they say, "This is from Allah," but it is not from Allah. And they speak untruth about Allah while they know. ([3] Ali 'Imran : 78)

1 Abu Adel

И поистине, среди них [иудеев] непременно есть такая часть, которые искажают своими языками Писание [читают Писание, переставляя слова со своих мест и заменяя слова Аллаха], чтобы вы (о, слушающие) сочли это Писанием [Торой], хотя оно [то, что они произносят] и не является Писанием [Торой], и говорят они (вам): «Это [то, что они читают] – от Аллаха», а это (и вовсе) – не от Аллаха, и говорят они на Аллаха ложь (чтобы получить какую-то мирскую долю власти или имущества), и (сами) они знают (это).