Skip to main content

۞ كُلُّ الطَّعَامِ كَانَ حِلًّا لِّبَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ اِلَّا مَا حَرَّمَ اِسْرَاۤءِيْلُ عَلٰى نَفْسِهٖ مِنْ قَبْلِ اَنْ تُنَزَّلَ التَّوْرٰىةُ ۗ قُلْ فَأْتُوْا بِالتَّوْرٰىةِ فَاتْلُوْهَآ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ   ( آل عمران: ٩٣ )

All
كُلُّ
Каждая [вся]
[the] food
ٱلطَّعَامِ
пища
was
كَانَ
была
lawful
حِلًّا
дозволена
for (the) Children
لِّبَنِىٓ
для потомков
(of) Israel
إِسْرَٰٓءِيلَ
Исраиля,
except
إِلَّا
кроме
what
مَا
(того) что
made unlawful
حَرَّمَ
объявил запретным
Israel
إِسْرَٰٓءِيلُ
Исраил
upon
عَلَىٰ
на
himself
نَفْسِهِۦ
себя [самому себе],
[from]
مِن
прежде чем
before
قَبْلِ
прежде чем
[that]
أَن
как
(was) revealed
تُنَزَّلَ
была ниспослана
the Taurat
ٱلتَّوْرَىٰةُۗ
Тора.
Say
قُلْ
Скажи:
"So bring
فَأْتُوا۟
«Принесите же
the Taurat
بِٱلتَّوْرَىٰةِ
Тору
and recite it
فَٱتْلُوهَآ
и читайте же её,
if
إِن
если
you are
كُنتُمْ
являетесь вы
truthful"
صَٰدِقِينَ
правдивыми!»

Kullu Aţ-Ţa`āmi Kāna Ĥillāan Libanī 'Isrā'īla 'Illā Mā Ĥarrama 'Isrā'īlu `Alaá Nafsihi Min Qabli 'An Tunazzala At-Tawrāatu Qul Fa'tū Bit-Tawrāati Fātlūhā 'In Kuntum Şādiqīna. (ʾĀl ʿImrān 3:93)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Любая пища была дозволена сынам Исраила (Израиля), кроме той, которую Исраил (Израиль) запретил самому себе до ниспослания Таурата (Торы). Скажи: «Принесите Таурат (Тору) и прочтите его, если вы говорите правду».

English Sahih:

All food was lawful to the Children of Israel except what Israel [i.e., Jacob] had made unlawful to himself before the Torah was revealed. Say, [O Muhammad], "So bring the Torah and recite it, if you should be truthful." ([3] Ali 'Imran : 93)

1 Abu Adel

Любая (благая) пища [[Однажды иудеи сказали пророку Мухаммаду: «Как ты утверждаешь, что ты придерживаешься веры пророка Ибрахима, когда ты ешь то, что запрещено в его вере, а именно верблюжье мясо и молоко?» И Аллах Всевышний ответил на их слова этим аятом.]] была дозволена потомкам Исраила [пророка Йакуба], кроме того, что запретил Исраил [пророк Йакуб] (только) самому себе (дав обет об этом во время своей болезни), до того, как была ниспослана Тора. (И его сыновья последовали его примеру и перестали есть то, что их отец сделал для себя запретным). (Когда же была ниспослана Тора, то Аллах Всевышний запретил потомкам Исраила, из-за их беззакония, некоторые виды пищи, которые до этого были для них дозволенными). Скажи (иудеям) (о, Пророк): «Принесите же Тору и читайте ее, если вы правдивы (в своем утверждении, что Аллах Всевышний ниспослал в Торе то, что пророк Йакуб запретил себе), (чтобы вы знали истину, которая пришла в Коране, о том, что Аллах не запрещал потомкам Исраила ничего до ниспослания Торы, кроме только того, что пророк Йакуб запретил самому себе)!»