Skip to main content
وَيَرَى
И видят
ٱلَّذِينَ
те, которым
أُوتُوا۟
даровано
ٱلْعِلْمَ
знание,
ٱلَّذِىٓ
(что книга) которая
أُنزِلَ
ниспослана
إِلَيْكَ
тебе
مِن
от
رَّبِّكَ
твоего Господа –
هُوَ
это
ٱلْحَقَّ
истина
وَيَهْدِىٓ
и ведёт
إِلَىٰ
к
صِرَٰطِ
пути
ٱلْعَزِيزِ
Величественного,
ٱلْحَمِيدِ
Достохвального.

Кулиев (Elmir Kuliev):

Те, которым даровано знание, видят, что ниспосланное тебе от твоего Господа есть истина, которая ведет к пути Могущественного, Достохвального.

1 Абу Адель | Abu Adel

И видят [знают] те, которым даровано знание, что ниспосланное тебе (о, Мухаммад) от твоего Господа [Коран] – это есть истина и ведет (ниспосланное тебе) к пути Величественного, Достохвального.

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Те, которым дано знание о том, что открыто тебе Господом твоим, видят, что Он есть есть истина и ведет на путь Сильного, Славного.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И видят те, которым даровано знание, что ниспосланное тебе от твоего Господа - это есть истина и ведет к пути великого, славного.

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Те, которым даровано знание, знают, что ниспосланное тебе от твоего Господа есть истина, которая ведет к пути Великого, Славного.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Те, которым Аллах даровал знания, знают, что Коран, ниспосланный тебе (о Мухаммад!) от твоего Господа и содержащий вероучение и заповеди к прямому пути, - несомненная Истина, руководящая к пути Аллаха Великого, Всепобеждающего, Достохвального, Славного!

6 Порохова | V. Porokhova

И видят те, кому даровано познанье, Что Господом открытое тебе Есть Истина, ведущая на путь Могучего и достохвального Владыки.

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Те, которым даровано знание, видят, что ниспосланное тебе от твоего Господа есть истина, которая ведет к пути Могущественного, Достохвального.

Всевышний упомянул о рабах, которых Он наставил на прямой путь. Им даровано ясное знание, благодаря которому они не сомневаются в истинности ниспосланных Аллахом Писания и мудрости. Они знают, что все противоречащее божественному откровению является ложью и измышлением, потому что их знание переросло в твердую убежденность. Они верят в то, что предписания религии ведут людей на путь Аллаха, Могущественного, Достохвального. Их вера подкрепляется многочисленными факторами. Во-первых, они имеют твердые знания и не сомневаются в правдивости откровений своего Господа. Во-вторых, они видят, что эти откровения совпадают с происходящими событиями и предыдущими Писаниями. В-третьих, они являются свидетелями того, как сбываются пророчества последнего Небесного Писания. В-четвертых, они видят многочисленные знамения Аллаха, разбросанные по странам и имеющиеся в самих людях. В-пятых, они убеждаются в том, что эти знамения свидетельствуют об именах и качествах Всевышнего Аллаха. Благодаря этому они осознают, что повеления и запреты Аллаха ведут людей к прямому пути, побуждают их делать добро родителям, родственникам и всем остальным творениям, помогают им избавиться от скверных качеств, которые оскверняют душу, лишают человека вознаграждения, позволяют ему без угрызений совести покушаться на жизнь, имущество и честь окружающих, подталкивают его к многобожию, прелюбодеянию, лихоимству и многим другим грехам. Таким образом, в этом аяте Всевышний подчеркнул превосходство и достоинства мусульман, обладающих глубокими знаниями о повелениях и запретах своего Господа и крепкой верой в ниспосланное Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, сокровенное знание. Они свидетельствуют об истинности принесенной Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, религии и доносят ясное знание до всех упорствующих и неверующих.