وَاضْرِبْ لَهُمْ مَّثَلًا اَصْحٰبَ الْقَرْيَةِۘ اِذْ جَاۤءَهَا الْمُرْسَلُوْنَۚ ( يس: ١٣ )
And set forth
وَٱضْرِبْ
И приведи
to them
لَهُم
им
an example
مَّثَلًا
притчей
(of the) companions
أَصْحَٰبَ
жителей
(of) the city
ٱلْقَرْيَةِ
селения
when
إِذْ
когда
came to it
جَآءَهَا
пришли в неё
the Messengers
ٱلْمُرْسَلُونَ
посланные
Wa Ađrib Lahum Mathalāan 'Aşĥāba Al-Qaryati 'Idh Jā'ahā Al-Mursalūna. (Yāʾ Sīn 36:13)
Кулиев (Elmir Kuliev):
В качестве притчи приведи им жителей селения, к которым явились посланники.
English Sahih:
And present to them an example: the people of the city, when the messengers came to it – ([36] Ya-Sin : 13)
1 Abu Adel
Приведи им [тем, которые отвергают твой призыв] притчей [в качестве примера] обладателей селения (чтобы они взяли из этого наставление): когда пришли к ним посланные.