And I have been commanded to be the first [among you] of the Muslims." ([39] Az-Zumar : 12)
1 Abu Adel
и повелено мне, чтобы я был первым из предавшихся (Аллаху) (из моей общины)».
2 Gordy Semyonovich Sablukov
чтобы я был первым из покорных Богу".
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
и мне повелено быть первым из мусульман".
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Мне велено также быть первым муслимом".
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Мне повелено Аллахом непременно быть первым (мусульманином), предавшимся Аллаху".
6 V. Porokhova
И мне повелено быть первым Предавшимся Господней воле".
7 Tafseer As-Saadi's
Мне также велено быть первым из мусульман».
Я являюсь проповедником ислама и наставником всего человечества, и это обязывает меня первым повиноваться приказам Аллаха. Именно так говорил и поступал Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, и так должен поступать каждый, кто считает себя одним из его последователей. Мусульманин обязан выполнять предписания своей религии душой и телом и совершать добрые дела исключительно ради своего Господа.
القرآن الكريم - الزمر٣٩ :١٢ Az-Zumar 39:12 az-zumar-tolpy