Skip to main content

وَاُمِرْتُ لِاَنْ اَكُوْنَ اَوَّلَ الْمُسْلِمِيْنَ  ( الزمر: ١٢ )

And I am commanded
وَأُمِرْتُ
И повелено мне
that
لِأَنْ
чтобы
I be
أَكُونَ
я был
(the) first
أَوَّلَ
первым
(of) those who submit"
ٱلْمُسْلِمِينَ
из предавшихся

Wa 'Umirtu Li'n 'Akūna 'Awwala Al-Muslimīna. (az-Zumar 39:12)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Мне также велено быть первым из мусульман».

English Sahih:

And I have been commanded to be the first [among you] of the Muslims." ([39] Az-Zumar : 12)

1 Abu Adel

и повелено мне, чтобы я был первым из предавшихся (Аллаху) (из моей общины)».