بَلِ اللّٰهَ فَاعْبُدْ وَكُنْ مِّنَ الشّٰكِرِيْنَ ( الزمر: ٦٦ )
Nay!
بَلِ
Наоборот,
But worship Allah
ٱللَّهَ
(одному) Аллаху
But worship Allah
فَٱعْبُدْ
поклоняйся
and be
وَكُن
и будь
among
مِّنَ
из
the thankful ones
ٱلشَّٰكِرِينَ
числа благодарных
Bal Allāha Fā`bud Wa Kun Mina Ash-Shākirīna. (az-Zumar 39:66)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Поклоняйся же одному Аллаху и будь в числе благодарных.
English Sahih:
Rather, worship [only] Allah and be among the grateful. ([39] Az-Zumar : 66)