Skip to main content

وَلَنْ تَسْتَطِيْعُوْٓا اَنْ تَعْدِلُوْا بَيْنَ النِّسَاۤءِ وَلَوْ حَرَصْتُمْ فَلَا تَمِيْلُوْا كُلَّ الْمَيْلِ فَتَذَرُوْهَا كَالْمُعَلَّقَةِ ۗوَاِنْ تُصْلِحُوْا وَتَتَّقُوْا فَاِنَّ اللّٰهَ كَانَ غَفُوْرًا رَّحِيْمًا  ( النساء: ١٢٩ )

And never
وَلَن
И никогда не
will you be able
تَسْتَطِيعُوٓا۟
сможете вы
to
أَن
чтобы
deal justly
تَعْدِلُوا۟
(полностью) соблюдать справедливость
between
بَيْنَ
между
[the] women
ٱلنِّسَآءِ
женами,
even if
وَلَوْ
и даже если
you desired
حَرَصْتُمْۖ
будете вы очень стараться.
but (do) not
فَلَا
Так не
incline
تَمِيلُوا۟
уклоняйтесь вы
(with) all
كُلَّ
всем
the inclination
ٱلْمَيْلِ
уклонением,
and leave her (the other)
فَتَذَرُوهَا
так (что) оставите её
like the suspended one
كَٱلْمُعَلَّقَةِۚ
словно висящей.
And if
وَإِن
А если
you reconcile
تُصْلِحُوا۟
уладите вы
and fear (Allah)
وَتَتَّقُوا۟
и будете вы остерегаться,
then indeed
فَإِنَّ
то, поистине,
Allah
ٱللَّهَ
Аллах
is
كَانَ
был [является]
Oft-Forgiving
غَفُورًا
прощающим,
Most Merciful
رَّحِيمًا
милосердным!

Wa Lan Tastaţī`ū 'An Ta`dilū Bayna An-Nisā' Wa Law Ĥaraştum Falā Tamīlū Kulla Al-Mayli Fatadharūhā Kālmu`allaqati Wa 'In Tuşliĥū Wa Tattaqū Fa'inna Allāha Kāna Ghafūrāan Raĥīmāan. (an-Nisāʾ 4:129)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Вы не сможете относиться к женам одинаково справедливо даже при сильном желании. Не наклоняйтесь же полностью к одной, оставляя другую словно висящей (не уделяйте все внимание только одной жене, оставляя другую в таком положении, когда она, выйдя замуж, чувствует себя незамужней). Но если вы исправите положение и будете богобоязненны, то ведь Аллах - Прощающий, Милосердный.

English Sahih:

And you will never be able to be equal [in feeling] between wives, even if you should strive [to do so]. So do not incline completely [toward one] and leave another hanging. And if you amend [your affairs] and fear Allah – then indeed, Allah is ever Forgiving and Merciful. ([4] An-Nisa : 129)

1 Abu Adel

И никогда вы (о, мужчины) не сможете быть (полностью) справедливыми между женами (в любви), даже если будете сильно стараться. Не уклоняйтесь же (от той, которую вы любите меньше) всем уклонением, чтобы не оставить ее словно висящей [такой, которая не является ни женой, ни разведенной]. А если вы уладите (свои дела) (в отношениях со своими женами) и будете остерегаться (наказания Аллаха) [стараться быть справедливыми насколько можете], то, поистине, Аллах прощающий (и) милосердный!