لَا يُفَتَّرُ عَنْهُمْ وَهُمْ فِيْهِ مُبْلِسُوْنَ ۚ ( الزخرف: ٧٥ )
Not
لَا
Не
will it subside
يُفَتَّرُ
будет дано перерыва
for them
عَنْهُمْ
им
and they
وَهُمْ
и они
in it
فِيهِ
в нём [в этом наказании]
(will) despair
مُبْلِسُونَ
отчаявшиеся
Lā Yufattaru `Anhum Wa Hum Fīhi Mublisūna. (az-Zukhruf 43:75)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Им не будет дано передышки, и там они придут в отчаяние.
English Sahih:
It will not be allowed to subside for them, and they, therein, are in despair. ([43] Az-Zukhruf : 75)