Skip to main content

اِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيْقَاتُهُمْ اَجْمَعِيْنَ ۙ   ( الدخان: ٤٠ )

Indeed
إِنَّ
Поистине,
(the) Day of Judgment
يَوْمَ
День
(the) Day of Judgment
ٱلْفَصْلِ
Разделения
(is) an appointed term for them
مِيقَٰتُهُمْ
срок их
all
أَجْمَعِينَ
всех.

'Inna Yawma Al-Faşli Mīqātuhum 'Ajma`īna. (ad-Dukhān 44:40)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Воистину, День различения - это срок, установленный для каждого из них.

English Sahih:

Indeed, the Day of Judgement is the appointed time for them all – ([44] Ad-Dukhan : 40)

1 Abu Adel

Поистине, День Разделения [День Суда, когда будет решено между всеми рабами Аллаха по справедливости] – срок их всех.