Skip to main content

اِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيْقَاتُهُمْ اَجْمَعِيْنَ ۙ   ( الدخان: ٤٠ )

Indeed
إِنَّ
Wahrlich,
(the) Day of Judgment
يَوْمَ
(an dem) Tag
(the) Day of Judgment
ٱلْفَصْلِ
der Entscheidung
(is) an appointed term for them
مِيقَٰتُهُمْ
(ist) ihre festgesetzte Zeit,
all
أَجْمَعِينَ
aller

'Inna Yawma Al-Faşli Mīqātuhum 'Ajma`īna. (ad-Dukhān 44:40)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Gewiß, der Tag der Entscheidung ist ihrer aller festgesetzte Zeit, ([44] ad-Duhan (Der Rauch) : 40)

English Sahih:

Indeed, the Day of Judgement is the appointed time for them all – ([44] Ad-Dukhan : 40)

1 Amir Zaidan

Gewiß, der Tag des Richtens ist ihr Termin, allesamt.