Skip to main content

وَلَقَدْ اٰتَيْنَا بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ الْكِتٰبَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ وَرَزَقْنٰهُمْ مِّنَ الطَّيِّبٰتِ وَفَضَّلْنٰهُمْ عَلَى الْعٰلَمِيْنَ ۚ   ( الجاثية: ١٦ )

And certainly
وَلَقَدْ
Клянусь (Я) что действительно
We gave
ءَاتَيْنَا
даровали Мы
(the) Children of Israel
بَنِىٓ
потомкам
(the) Children of Israel
إِسْرَٰٓءِيلَ
Исраила
the Book
ٱلْكِتَٰبَ
Писание
and the wisdom
وَٱلْحُكْمَ
и закон
and the Prophethood
وَٱلنُّبُوَّةَ
и пророчество
and We provided them
وَرَزَقْنَٰهُم
и наделили Мы их
of
مِّنَ
из
the good things
ٱلطَّيِّبَٰتِ
благих
and We preferred them
وَفَضَّلْنَٰهُمْ
и предпочли Мы их
over
عَلَى
над
the worlds
ٱلْعَٰلَمِينَ
мирами (того времени)

Wa Laqad 'Ātaynā Banī 'Isrā'īla Al-Kitāba Wa Al-Ĥukma Wa An-Nubūwata Wa Razaqnāhum Mina Aţ-Ţayyibāti Wa Fađđalnāhum `Alaá Al-`Ālamīna. (al-Jāthiyah 45:16)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Мы уже даровали сынам Исраила (Израиля) Писание, власть и пророчество, наделили их благами и предпочли их мирам.

English Sahih:

And We did certainly give the Children of Israel the Scripture and judgement and prophethood, and We provided them with good things and preferred them over the worlds. ([45] Al-Jathiyah : 16)

1 Abu Adel

(И Я [Аллах] клянусь, что) Мы даровали потомкам Исраила [пророка Йакуба] книгу [Тору], закон (по которому решаются спорные вопросы между людьми) и пророчество [то, что к ним были посланы большинство пророков из потомков пророка Ибрахима], и даровали Мы удел им из благих (видов пропитания), и предпочли их над (теми) мирами [людьми, которые жили в их время] (посылая к ним много пророков и ниспосылая книги от Аллаха).