Skip to main content

مَا عَلَى الرَّسُوْلِ اِلَّا الْبَلٰغُ ۗوَاللّٰهُ يَعْلَمُ مَا تُبْدُوْنَ وَمَا تَكْتُمُوْنَ   ( المائدة: ٩٩ )

Not
مَّا
Нет
on
عَلَى
на
the Messenger
ٱلرَّسُولِ
Посланнике
except
إِلَّا
кроме
the conveyance
ٱلْبَلَٰغُۗ
доведения;
And Allah
وَٱللَّهُ
а Аллах
knows
يَعْلَمُ
знает,
what
مَا
что
you reveal
تُبْدُونَ
вы обнаруживаете,
and what
وَمَا
и то, что
you conceal
تَكْتُمُونَ
вы скрываете!

Mā `Alaá Ar-Rasūli 'Illā Al-Balāghu Wa Allāhu Ya`lamu Mā Tubdūna Wa Mā Taktumūna. (al-Māʾidah 5:99)

Кулиев (Elmir Kuliev):

На Пророка не возложено ничего, кроме передачи откровения. Аллах знает о том, что вы обнаруживаете, и том, что вы скрываете.

English Sahih:

Not upon the Messenger is [responsibility] except [for] notification. And Allah knows whatever you reveal and whatever you conceal. ([5] Al-Ma'idah : 99)

1 Abu Adel

На Посланнике (лежит обязанностью) только доведение; а Аллах знает, что вы обнаруживаете [ваши явные слова и деяния], и то, что скрываете [ваши мысли]!