ذُوْ مِرَّةٍۗ فَاسْتَوٰىۙ ( النجم: ٦ )
Possessor of soundness
ذُو
обладатель
Possessor of soundness
مِرَّةٍ
прекрасного сложения
And he rose
فَٱسْتَوَىٰ
и он стоял
Dhū Mirratin Fāstawaá (an-Najm 53:6)
Кулиев (Elmir Kuliev):
и прекрасным сложением (или благоразумием). Он вознесся (или выпрямился)
English Sahih:
One of soundness. And he rose to [his] true form ([53] An-Najm : 6)
1 Abu Adel
(у которого) прекрасное сложение [он красив и великолепен], и утвердился
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Обладатель разумения. Он явился ему,
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
обладатель могущества, вот Он стал прямо
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
обладателем мощи. Возник он
5 Ministry of Awqaf, Egypt
обладающий здравым рассудком и благоразумием. Он стоял,
6 V. Porokhova
Во всем величии явился он
7 Tafseer As-Saadi's
и прекрасным сложением (или благоразумием). Он вознесся (или выпрямился)
- القرآن الكريم - النجم٥٣ :٦
An-Najm 53:6
an-nadzhm-zvezda