اَمْ يَقُوْلُوْنَ نَحْنُ جَمِيْعٌ مُّنْتَصِرٌ ( القمر: ٤٤ )
Or
أَمْ
Или же
(do) they say
يَقُولُونَ
они говорят:
"We
نَحْنُ
«Мы
(are) an assembly
جَمِيعٌ
(вместе) группа
helping (each other)?"
مُّنتَصِرٌ
победоносная»?
'Am Yaqūlūna Naĥnu Jamī`un Muntaşirun. (al-Q̈amar 54:44)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Или же они говорят: «Мы являемся победоносной группой».
English Sahih:
Or do they say, "We are an assembly supporting [each other]"? ([54] Al-Qamar : 44)