Skip to main content

قُلْ اَيُّ شَيْءٍ اَكْبَرُ شَهَادَةً ۗ قُلِ اللّٰهُ ۗشَهِيْدٌۢ بَيْنِيْ وَبَيْنَكُمْ ۗوَاُوْحِيَ اِلَيَّ هٰذَا الْقُرْاٰنُ لِاُنْذِرَكُمْ بِهٖ وَمَنْۢ بَلَغَ ۗ اَىِٕنَّكُمْ لَتَشْهَدُوْنَ اَنَّ مَعَ اللّٰهِ اٰلِهَةً اُخْرٰىۗ قُلْ لَّآ اَشْهَدُ ۚ قُلْ اِنَّمَا هُوَ اِلٰهٌ وَّاحِدٌ وَّاِنَّنِيْ بَرِيْۤءٌ مِّمَّا تُشْرِكُوْنَ  ( الأنعام: ١٩ )

Say
قُلْ
Скажи:
"What
أَىُّ
«Какая
thing
شَىْءٍ
вещь
(is) greatest
أَكْبَرُ
больше
(as) a testimony?"
شَهَٰدَةًۖ
как свидетельство?»
Say
قُلِ
Скажи:
"Allah
ٱللَّهُۖ
«Аллах –
(is) Witness
شَهِيدٌۢ
Свидетель
between me
بَيْنِى
между мной
and between you
وَبَيْنَكُمْۚ
и вами.
and has been revealed
وَأُوحِىَ
И внушен откровением
to me
إِلَىَّ
мне
this
هَٰذَا
этот
[the] Quran
ٱلْقُرْءَانُ
Коран,
that I may warn you
لِأُنذِرَكُم
чтобы я увещевал вас
with it
بِهِۦ
им
and whoever
وَمَنۢ
и тех, до кого
it reaches
بَلَغَۚ
он дойдёт.
Do you truly
أَئِنَّكُمْ
Неужели вы
testify
لَتَشْهَدُونَ
свидетельствуете,
that
أَنَّ
что
with
مَعَ
вместе с
Allah
ٱللَّهِ
Аллахом
(there are) gods
ءَالِهَةً
(есть) боги
other?"
أُخْرَىٰۚ
другие?»
Say
قُل
Скажи:
"Not"
لَّآ
«Не
"(do) I testify"
أَشْهَدُۚ
свидетельствую я!».
Say
قُلْ
Скажи:
"Only
إِنَّمَا
«Лишь
He
هُوَ
Он –
(is) God
إِلَٰهٌ
бог
One
وَٰحِدٌ
единственный,
and indeed, I am
وَإِنَّنِى
и, поистине, я
free
بَرِىٓءٌ
непричастен
of what
مِّمَّا
к тому, что
you associate (with Him)
تُشْرِكُونَ
вы придаёте в сотоварищи (Ему)!»

Qul 'Ayyu Shay'in 'Akbaru Shahādatan Qul Allāhu Shahīdun Baynī Wa Baynakum Wa 'Ūĥiya 'Ilayya Hādhā Al-Qur'ānu Li'ndhirakum Bihi Wa Man Balagha 'A'innakum Latash/hadūna 'Anna Ma`a Allāhi 'Ālihatan 'Ukhraá Qul Lā 'Ash/hadu Qul 'Innamā Huwa 'Ilahun Wāĥidun Wa 'Innanī Barī'un Mimmā Tushrikūna. (al-ʾAnʿām 6:19)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Скажи: «Чье свидетельство является самым важным?». Скажи: «Аллах - Свидетель между мною и вами. Этот Коран дан мне в откровение, чтобы я предостерег посредством него вас и тех, до кого он дойдет. Неужели вы действительно свидетельствуете, что наряду с Аллахом существуют другие боги?». Скажи: «Я не свидетельствую об этом». Скажи: «Он является Единственным Богом, и я не причастен к тому, что вы приобщаете в сотоварищи».

English Sahih:

Say, "What thing is greatest in testimony?" Say, "Allah is witness between me and you. And this Quran was revealed to me that I may warn you thereby and whomever it reaches. Do you [truly] testify that with Allah there are other deities?" Say, "I will not testify [with you]." Say, "Indeed, He is but one God, and indeed, I am free of what you associate [with Him]." ([6] Al-An'am : 19)

1 Abu Adel

Скажи (о, Пророк) (этим многобожникам): «Что (может быть) (еще) большим (в качестве) свидетельства (тому, что я на самом деле являюсь Посланником Аллаха)?» Скажи: «(Сам) Аллах (является) свидетелем между мной и вами. И внушен мне [Мухаммаду] откровением (от Аллаха) этот Коран, чтобы увещевать им вас [предупреждать о наказании, которое может постичь вас] и (увещевать) тех, до кого он [Коран] дойдет (до Судного Дня). Неужели вы (о, многобожники) свидетельствуете, что вместе с Аллахом есть (еще) и другие боги (которым вы тоже поклоняетесь)?» Скажи (им) (о, Посланник): «Я не свидетельствую (тому, на чем вы утвердились)». Скажи: «Поистине, Он (есть) бог единственный (кроме Которого никто не может быть богом), и поистине, я не причастен к тому, что вы придаете Ему в сотоварищи [не имею никакого отношения к тем ложным богам, которым вы также поклоняетесь]!»