А также Закарию (Захарию), Йахйу (Иоанна), Ису (Иисуса) и Ильяса (Илию). Все они были из числа праведников.
English Sahih:
And Zechariah and John and Jesus and Elias – and all were of the righteous. ([6] Al-An'am : 85)
1 Abu Adel
И (также Мы наставили на истинный путь) Закарийю, Йахью, Иису и Ильяса, – все они (были) из (числа) праведных.
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Захарию, Иоанна, Иисуса, Илию, - все они были в числе праведников, -
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И Закарию, и Йахйу, и Ису, и Илйаса, - они все из праведных.
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
[Мы вели прямым путем] Закарию, Йахйу, 'Ису и Илйаса, все они - праведники,
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Мы наставили на прямой путь также Закарию, Йахйу, Ису и Илйаса (Илию) - все они из Наших рабов праведных.
6 V. Porokhova
И Закарии, и Йахйе, и Исе, и Ильйасу, - Ведь они все - из ряда правоверных.
7 Tafseer As-Saadi's
А также Закарию (Захарию), Йахйу (Иоанна), Ису (Иисуса) и Ильяса (Илию). Все они были из числа праведников.
Среди ведомых прямым путем были также Закария, его сын Йахья, Иса (сын Марьям) и Ильяс. Все они были праведниками, поскольку отличались своими качествами, делами и познаниями. Более того, они были предводителями праведников и вождями, достойными для подражания.
القرآن الكريم - الأنعام٦ :٨٥ Al-An'am 6:85 al-anam-skot