Они подрезали верблюдице поджилки, ослушались своего Господа и сказали: «О Салих! Ниспошли нам то, чем ты угрожаешь, если ты действительно являешься одним из посланников».
English Sahih:
So they hamstrung the she-camel and were insolent toward the command of their Lord and said, "O Saleh, bring us what you promise us, if you should be of the messengers." ([7] Al-A'raf : 77)
1 Abu Adel
И зарезали они верблюдицу, и превознеслись над повелением Господа их, и сказали (насмехаясь): «О Салих! Приведи к нам то [наказание], что ты обещаешь, если ты из числа посланников».
2 Gordy Semyonovich Sablukov
После того, они перерезали жилы у верблюдицы; упорно действовали против повеления Господа их, и сказали: "Салих, наведи на нас то, чем грозишь нам, если ты из посланников".
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И закололи они верблюдицу, и ослушались повеления Господа их, и сказали: "О Салих! Приведи к нам то, что ты обещаешь, если ты посланник".
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Потом они закололи верблюдицу, ослушались велений своего Господа и сказали: "О Салих! Яви же нам то, чем ты угрожал, если ты посланник".
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Они закололи верблюдицу, дерзко ослушавшись повеления Аллаха и Его посланника, и сказали, бросая вызов Салиху: "Низведи на нас то наказание, о котором ты говоришь, если ты действительно посланник Аллаха".
6 V. Porokhova
И той верблюдице подрезали (колени), Дерзнув ослушаться Господнего приказа, И молвили: "О Салих! Коль ты действительно посланник, Так навлеки на нас свои угрозы".
7 Tafseer As-Saadi's
Они подрезали верблюдице поджилки, превознеслись над повелением своего Господа и сказали: «О Салих! Ниспошли нам то, чем ты угрожаешь, если ты действительно являешься одним из посланников».
Салих предупреждал своих сородичей, что если они прикоснуться к верблюдице Аллаха со злым намерением, то их поразит мучительное наказание. Несмотря на это, они зарезали верблюдицу, надменно ослушавшись повеления своего Господа. Но всякий, кто надменно ослушается Его повелений, непременно вкусит суровое возмездие. И нет ничего удивительного в том, что Аллах подверг их наказанию, которого не были удостоены многие другие народы. Они не только осмелились совершить дерзкое преступление, но и заявили о неспособности Аллаха наказать их. Они не придали значения своим грехам и даже возгордились ими. Они сказали: «О Салих! Если ты действительно послан Аллахом, то пусть нас постигнет наказание, от которого ты нас предостерегаешь!» В ответ он сказал: «Наслаждайтесь в своих жилищах еще три дня. Это обещание не окажется лживым» (11:65).
القرآن الكريم - الأعراف٧ :٧٧ Al-A'raf 7:77 al-araf-ogrady