Skip to main content
وَأَنَّهُۥ
И, что
لَمَّا
когда
قَامَ
поднялся
عَبْدُ
раб
ٱللَّهِ
Аллаха
يَدْعُوهُ
обращаясь к Нему с мольбой,
كَادُوا۟
то они чуть не
يَكُونُونَ
стали
عَلَيْهِ
вокруг него
لِبَدًا
кучей, наваливаясь друг поверх друга.

Кулиев (Elmir Kuliev):

Когда раб Аллаха встал, обращаясь с мольбой к Нему, они столпились вокруг него (джинны столпились вокруг Пророка, чтобы послушать Коран, или неверующие ополчились против него, чтобы помешать ему).

1 Абу Адель | Abu Adel

И (скажи) (о, Пророк) (своему народу: «Внушено мне откровением от Аллаха),что когда поднялся раб Аллаха [пророк Мухаммад], обращаясь к Нему (с мольбой) [когда совершал молитву], то они [джинны] (собрались в таком множестве, что) чуть не столпились вокруг него [Пророка] наваливаясь кучей друг поверх друга (услышав чтение Корана).

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Когда раб Бога стал молится Ему: они почти со всех сторон обступили его.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И когда поднялся раб Аллаха, взывая к Нему, то они готовы были собраться вокруг него густотой.

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Когда раб Аллаха (т. е. Мухаммад) поднялся [в мечети], чтобы воззвать с мольбой к Аллаху, то они (т. е. джинны) столпились вокруг него.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

И мне дано Откровение, что когда раб Аллаха Мухаммад поднялся, совершая молитву и поклоняясь Аллаху, джинны чуть ли не толпами окружили его, удивляясь тому, что они увидели и услышали.

6 Порохова | V. Porokhova

И вот когда, к Всевышнему взывая, Поднялся раб Аллаха (Мухаммад), Они толпою плотной встали вкруг него.

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Когда раб Аллаха встал, обращаясь с мольбой к Нему, они столпились вокруг него (джинны столпились вокруг Пророка, чтобы послушать Коран, или неверующие ополчились против него, чтобы помешать ему).

Джиннов было так много, что они окружили посланника Аллаха и столпились возле него, стремясь услышать нечто из проповедуемого Писания.