Но наоборот! Каждый из них [из этих многобожников] желает, чтобы ему были даны (от Аллаха) [чтобы Он ниспослал каждому из них лично] развернутые свитки (как Он ниспосылает Мухаммаду).
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Да, каждый из них желает, чтобы ему даны были развернутые свитки.
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Да! Ведь хочет всякий человек из них, чтобы ему дали свитки развернутые.
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Так нет же! Каждый из них хочет получить развернутые свитки.
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Да! Ведь каждый из них хочет получить с неба ясные развёрнутые свитки, доказывающие истинность посланника - да благословит его Аллах и приветствует!
6 V. Porokhova
Поистине, любой из них хотел бы, Чтобы (Аллах) лишь одному ему послал Развернутые свитки Откровений.
7 Tafseer As-Saadi's
Но ведь каждый из них желает получить развернутые свитки.
Несмотря на свое нечестие, они имеют большие притязания и желают получить развернутые свитки с небес. Они заявляют, что только в этом случае последуют за истиной, но они лгут. Воистину, они не уверуют, даже если им откроются все возможные знамения, пока не увидят воочию мучительное наказание. Им были ниспосланы ясные знамения, разъясняющие истину, и если бы в них была хотя бы частичка добра, то они бы уверовали в нее. Поэтому далее Всевышний Аллах сказал:
القرآن الكريم - المدثر٧٤ :٥٢ Al-Muddassir 74:52 al-muddassir-zavernuvshiysya