Skip to main content

فَاِذَا قَرَأْنٰهُ فَاتَّبِعْ قُرْاٰنَهٗ ۚ  ( القيامة: ١٨ )

And when
فَإِذَا
И когда
We have recited it
قَرَأْنَٰهُ
Мы прочитаем его
then follow
فَٱتَّبِعْ
то следуй
its recitation
قُرْءَانَهُۥ
за его чтением.

Fa'idhā Qara'nāhu Fa Attabi` Qur'ānahu. (al-Q̈iyamah 75:18)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Когда же Мы прочтем его, то читай его следом.

English Sahih:

So when We have recited it [through Gabriel], then follow its recitation. ([75] Al-Qiyamah : 18)

1 Abu Adel

И когда Мы прочитаем его [когда Аллах передаст тебе тот или иной аят через ангела Джибрила], то следуй за его чтением [читай его следом].