فَاِذَا قَرَأْنٰهُ فَاتَّبِعْ قُرْاٰنَهٗ ۚ ( القيامة: ١٨ )
And when
فَإِذَا
И когда
We have recited it
قَرَأْنَٰهُ
Мы прочитаем его
then follow
فَٱتَّبِعْ
то следуй
its recitation
قُرْءَانَهُۥ
за его чтением.
Fa'idhā Qara'nāhu Fa Attabi` Qur'ānahu. (al-Q̈iyamah 75:18)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Когда же Мы прочтем его, то читай его следом.
English Sahih:
So when We have recited it [through Gabriel], then follow its recitation. ([75] Al-Qiyamah : 18)
1 Abu Adel
И когда Мы прочитаем его [когда Аллах передаст тебе тот или иной аят через ангела Джибрила], то следуй за его чтением [читай его следом].