Skip to main content
فَأَخَذَهُ
И схватил его
ٱللَّهُ
Аллах
نَكَالَ
наказанием
ٱلْءَاخِرَةِ
как Последней жизни,
وَٱلْأُولَىٰٓ
так и первой.

Кулиев (Elmir Kuliev):

Тогда Аллах подверг его наказанию как в Последней жизни, так и в первой жизни.

1 Абу Адель | Abu Adel

И схватил его Аллах наказанием как Вечной жизни, так и первой [земной].

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

За то Бог подверг его казни и в будущей жизни и в настоящей.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И взял его Аллах наказанием жизни последней и первой.

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

И Аллах наказал его карой в этой и будущей жизни.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Аллах подверг его наказанию за эти последние его слова "Я - ваш высочайший бог!" и за предыдущие слова, когда он объявил Мусу - да будет над ним мир! - лжецом.

6 Порохова | V. Porokhova

И взял Аллах его (жестоким) наказаньем И в жизни ближней, и в далекой.

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Тогда Аллах подверг его наказанию как в Последней жизни, так и в первой жизни.

Муса явил ему множество великих знамений. Всевышний сказал: «Он бросил свой посох, и тот превратился в явную змею. Затем он вытащил руку, и она стала белой (цвета молока, светящейся) для тех, кто смотрел на нее» (7:107–108). Однако Фараон счел истину ложью и ослушался повеления Господа. Он решил противостоять истине, собрал своих воинов и провозгласил себя всевышним господом. Фараон отнесся к ним с пренебрежением, но они все равно покорились ему, подтвердив его ложь. Аллах же сделал наказание его суровым предупреждением и доказательством неизбежности Божьего наказания как в мирской, так и в Последней жизни.