Skip to main content

فَاَخَذَهُ اللّٰهُ نَكَالَ الْاٰخِرَةِ وَالْاُوْلٰىۗ  ( النازعات: ٢٥ )

So seized him
فَأَخَذَهُ
onu cezalandırdı
Allah
ٱللَّهُ
Allah
(with) an exemplary punishment
نَكَالَ
azabıyle
(for) the last
ٱلْءَاخِرَةِ
sonun
and the first
وَٱلْأُولَىٰٓ
ve ilkin

feeḫaẕehü-llâhü nekâle-l'âḫirati vel'ûlâ. (an-Nāziʿāt 79:25)

Diyanet Isleri:

Allah bunun üzerine onu dünya ve ahiret azabına uğrattı.

English Sahih:

So Allah seized him in exemplary punishment for the last and the first [transgression].. ([79] An-Nazi'at : 25)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Derken Allah onu, dünyada da, ahirette de azaplandırarak helak etmişti.