وَّاِنَّ الْفُجَّارَ لَفِيْ جَحِيْمٍ ( الإنفطار: ١٤ )
And indeed
وَإِنَّ
И поистине,
the wicked
ٱلْفُجَّارَ
грехолюбы,
(will be) surely in
لَفِى
непременно, в
Hellfire
جَحِيمٍ
огне!
Wa 'Inna Al-Fujjāra Lafī Jaĥīmin. (al-ʾInfiṭār 82:14)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Воистину, грешники окажутся в Аду,
English Sahih:
And indeed, the wicked will be in Hellfire. ([82] Al-Infitar : 14)