And none deny it except every sinful transgressor. ([83] Al-Mutaffifin : 12)
1 Abu Adel
А считает его [День Суда] ложью лишь всякий преступник [который нарушает права Аллаха и Его рабов] (очень) грешный.
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Только все упорные, все законопреступники считают его ложным.
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
А считает его ложью лишь всякий преступник грешный.
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
И только преступный грешник посмеет отрицать его.
5 Ministry of Awqaf, Egypt
А отрицать День воздаяния может только преступный грешник, преступивший пределы в своём неверии.
6 V. Porokhova
Отвергнуть же его способен Лишь преступник грешный, (пределы все переступив).
7 Tafseer As-Saadi's
Его считает ложью только преступник и грешник.
Так поступают нечестивцы, которые преступают законы Аллаха и считают дозволенным то, что Он запретил. Они совершают множество грехов, враждебно относятся к истине, считают ее ложью, превозносятся над ней и отвергают ее. Вот почему далее Всевышний Аллах сказал:
القرآن الكريم - المطففين٨٣ :١٢ Al-Mutaffifin 83:12 al-mutaffifin-obveshivayushchie