Skip to main content

Сура Аль-Мутаффифин Аят 16

ثُمَّ
Затем
إِنَّهُمْ
поистине, они
لَصَالُوا۟
непременно будут гореть
ٱلْجَحِيمِ
в Огне

Кулиев (Elmir Kuliev):

а потом они попадут в Ад,

1 Абу Адель | Abu Adel

Затем они, непременно, будут гореть в Огне [в Аду].

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

И, после того, будут гореть в адском пламени.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И потом они ведь будут гореть в огне.

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

а потом непременно отправят их в адский огонь.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

И они будут непременно ввергнуты в ад.

6 Порохова | V. Porokhova

Потом они войдут в пылающее пламя (Ада),

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

а потом они попадут в Ад,