Skip to main content

ثُمَّ اِنَّهُمْ لَصَالُوا الْجَحِيْمِۗ  ( المطففين: ١٦ )

Then
ثُمَّ
sonra
indeed they
إِنَّهُمْ
onlar
(surely) will burn
لَصَالُوا۟
elbette gireceklerdir
(in) the Hellfire
ٱلْجَحِيمِ
cehenneme

ŝümme innehüm leṣâlü-lceḥîm. (al-Muṭaffifīn 83:16)

Diyanet Isleri:

Sonra onlar, şüphesiz, cehenneme gireceklerdir.

English Sahih:

Then indeed, they will [enter and] burn in Hellfire. ([83] Al-Mutaffifin : 16)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Sonra da şüphe yok ki onlar, elbette cehenneme atılırlar.