بَلٰىۛ اِنَّ رَبَّهٗ كَانَ بِهٖ بَصِيْرًاۗ ( الإنشقاق: ١٥ )
Nay!
بَلَىٰٓ
Но нет же,
Indeed
إِنَّ
поистине,
his Lord
رَبَّهُۥ
его Господь
was
كَانَ
был
of him
بِهِۦ
его
seeing
بَصِيرًا
видящим.
Balaá 'Inna Rabbahu Kāna Bihi Başīrāan. (al-ʾInšiq̈āq̈ 84:15)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Но нет! Господь его видел его.
English Sahih:
But yes! Indeed, his Lord was ever, of him, Seeing. ([84] Al-Inshiqaq : 15)