While the Hereafter is better and more enduring. ([87] Al-A'la : 17)
1 Abu Adel
а (хотя) Вечная жизнь (в Раю) лучше (чем эта жизнь) и длительнее [она вечна].
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Но будущая лучше, потому что вечна.
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
а последняя лучше и длительнее.
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
хотя будущая жизнь - лучше и вечна.
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Но ведь будущая жизнь своим блаженством лучше земной жизни, и она вечна, а земная жизнь преходяща.
6 V. Porokhova
Хотя последняя - и краше, и длиннее.
7 Tafseer As-Saadi's
хотя Последняя жизнь - лучше и дольше.
Вы ставите жизнь здешнюю выше Последней жизни и тем самым меняете жизнь отравленную, беспокойную и преходящую на жизнь вечную. Она превосходит мирскую жизнь по всем качествам и длится целую вечность, тогда как здешний мир непременно разрушится и исчезнет. Сознательный и верующий человек никогда не предпочтет скверное прекрасному и не согласиться вечно страдать за удовольствие, которое можно испытать в течение короткого часа. Поэтому причиной всех несчастий является именно любовь к этому миру и предпочтение его миру вечному.
القرآن الكريم - الأعلى٨٧ :١٧ Al-A'la 87:17 al-alya-vysochayshiy