Skip to main content

وَتَأْكُلُوْنَ التُّرَاثَ اَكْلًا لَّمًّاۙ  ( الفجر: ١٩ )

And you consume
وَتَأْكُلُونَ
и пожираете вы
the inheritance
ٱلتُّرَاثَ
наследство
devouring
أَكْلًا
поеданием
altogether
لَّمًّا
усердным

Wa Ta'kulūna At-Turātha 'Aklāan Lammāan. (al-Fajr 89:19)

Кулиев (Elmir Kuliev):

жадно (или целиком) пожираете наследство

English Sahih:

And you consume inheritance, devouring [it] altogether, ([89] Al-Fajr : 19)

1 Abu Adel

и пожираете наследство (сирот, женщин и слабых) едой настойчивой [быстро расходуете],