Skip to main content

وَمِنْهُمُ الَّذِيْنَ يُؤْذُوْنَ النَّبِيَّ وَيَقُوْلُوْنَ هُوَ اُذُنٌ ۗقُلْ اُذُنُ خَيْرٍ لَّكُمْ يُؤْمِنُ بِاللّٰهِ وَيُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِيْنَ وَرَحْمَةٌ لِّلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مِنْكُمْۗ وَالَّذِيْنَ يُؤْذُوْنَ رَسُوْلَ اللّٰهِ لَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ   ( التوبة: ٦١ )

And among them
وَمِنْهُمُ
И среди них есть
(are) those who
ٱلَّذِينَ
те, которые
hurt
يُؤْذُونَ
причиняют обиду
the Prophet
ٱلنَّبِىَّ
Пророку
and they say
وَيَقُولُونَ
и говорят:
"He is
هُوَ
«Он
(all) ear"
أُذُنٌۚ
ухо»
Say
قُلْ
Скажи:
"An ear
أُذُنُ
ухо
(of) goodness
خَيْرٍ
благого
for you
لَّكُمْ
для вас
he believes
يُؤْمِنُ
Он верует
in Allah
بِٱللَّهِ
в Аллаха
and believes
وَيُؤْمِنُ
и верит
the believers
لِلْمُؤْمِنِينَ
для верующих
and (is) a mercy
وَرَحْمَةٌ
и милость
to those who
لِّلَّذِينَ
для тех, кто
believe
ءَامَنُوا۟
уверовали
among you"
مِنكُمْۚ
из вас
And those who
وَٱلَّذِينَ
а те, кто
hurt
يُؤْذُونَ
причиняют обиду
(the) Messenger
رَسُولَ
Посланнику
(of) Allah
ٱللَّهِ
Аллаха
for them
لَهُمْ
им
(is) a punishment
عَذَابٌ
наказание
painful
أَلِيمٌ
мучительное.

Wa Minhumu Al-Ladhīna Yu'udhūna An-Nabīya Wa Yaqūlūna Huwa 'Udhunun Qul 'Udhunu Khayrin Lakum Yu'uminu Billāhi Wa Yu'uminu Lilmu'uminīna Wa Raĥmatun Lilladhīna 'Āmanū Minkum Wa Al-Ladhīna Yu'udhūna Rasūla Allāhi Lahum `Adhābun 'Alīmun. (at-Tawbah 9:61)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Среди них есть такие, которые обижают Пророка и говорят: «Он есть ухо (выслушивает любые новости)». Скажи: «Он слушает только то, что лучше для вас. Он верует в Аллаха и доверяет верующим. Он является милостью для тех, которые уверовали». Тем же, которые обижают Посланника Аллаха, уготованы мучительные страдания.

English Sahih:

And among them are those who abuse the Prophet and say, "He is an ear." Say, "[It is] an ear of goodness for you that believes in Allah and believes the believers and [is] a mercy to those who believe among you." And those who abuse the Messenger of Allah – for them is a painful punishment. ([9] At-Tawbah : 61)

1 Abu Adel

И среди них [лицемеров] есть и такие, которые (своими словами) причиняют обиду Пророку и говорят: «Он – ухо [тот, кто верит всему, что ему говорят]». Скажи (им) (о, Пророк): «(Он) – ухо благого [он слушает только то, в чем благо] для вас!» Он верует в Аллаха и верит верующим (так как знает об их правдивости и искренности). И (он) (является) милостью тем, которые уверовали из (числа) вас (так как явился причиной того, что вы уверовали). А тем, которые причиняют обиду посланнику Аллаха, – им (уготовано) мучительное наказание.