Your Lord has not taken leave of you, [O Muhammad], nor has He detested [you]. ([93] Ad-Duhaa : 3)
1 Abu Adel
Не покинул тебя (о, Пророк) Господь твой [не прекратил ниспослание тебе откровений] и не возненавидел [не разгневался на тебя].
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Господь твой не оставил тебя, и не презрел.
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Не покинул тебя твой Господь и не возненавидел.
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
что твой Господь не покинул тебя и не питает [к тебе] ненависти.
5 Ministry of Awqaf, Egypt
что твой Господь не оставил тебя, о Мухаммад, и не возненавидел тебя,
6 V. Porokhova
Тебя Господь твой не оставил, Тебя не разлюбил Владыка твой.
7 Tafseer As-Saadi's
Не покинул тебя твой Господь и не возненавидел.
Он не бросил тебя после того, как окружил своей заботой, и не предал забвению после того, как воспитал и уберег. Более того, Он и сейчас воспитывает тебя самым прекрасным образом и возвышает тебя с каждым днем. Ты не заслужил Его гнева после того, как Он возлюбил тебя. Опровержение одного суждения подтверждает истинность обратного, и поэтому подобное отрицание является похвалой в адрес Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует. Таким было его положение до и после начала пророческой миссии - самое славное и самое прекрасное положение среди всех творений. Господь сообщил ему о том, что возлюбил его на веки веков, непременно приведет его к вершинам совершенства и никогда не лишит своей опеки. Затем Всевышний Аллах поведал о будущем Своего посланника и сказал:
القرآن الكريم - الضحى٩٣ :٣ Ad-Duha 93:3 ad-dukha-utro