اِنَّ اِلٰى رَبِّكَ الرُّجْعٰىۗ ( العلق: ٨ )
Indeed
إِنَّ
Поистине,
to
إِلَىٰ
к
your Lord
رَبِّكَ
Господу твоему
(is) the return
ٱلرُّجْعَىٰٓ
возвращение
'Inna 'Ilaá Rabbika Ar-Ruj`aá. (al-ʿAlaq̈ 96:8)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Но к твоему Господу предстоит возвращение.
English Sahih:
Indeed, to your Lord is the return. ([96] Al-'Alaq : 8)