Skip to main content

وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيْعًا ثُمَّ نَقُوْلُ لِلَّذِيْنَ اَشْرَكُوْا مَكَانَكُمْ اَنْتُمْ وَشُرَكَاۤؤُكُمْۚ فَزَيَّلْنَا بَيْنَهُمْ وَقَالَ شُرَكَاۤؤُهُمْ مَّا كُنْتُمْ اِيَّانَا تَعْبُدُوْنَ  ( يونس: ٢٨ )

wayawma
وَيَوْمَ
And (the) Day
E ditën kur
naḥshuruhum
نَحْشُرُهُمْ
We will gather them
Ne i tubojmë ata
jamīʿan
جَمِيعًا
all together
të gjithë
thumma
ثُمَّ
then
pastaj
naqūlu
نَقُولُ
We will say
Ne (u) themi
lilladhīna
لِلَّذِينَ
to those who
atyre të cilët
ashrakū
أَشْرَكُوا۟
associate partners (with Allah)
i shoqëronin Allahut zota
makānakum
مَكَانَكُمْ
"(Remain in) your place
"Rrini në vendet tuaja
antum
أَنتُمْ
you
ju
washurakāukum
وَشُرَكَآؤُكُمْۚ
and your partners"
dhe idhujt tuaj"
fazayyalnā
فَزَيَّلْنَا
Then We will separate
Ne ndamë
baynahum
بَيْنَهُمْۖ
[between] them
mes tyre
waqāla
وَقَالَ
and (will) say
dhe thonë
shurakāuhum
شُرَكَآؤُهُم
their partners
idhujt e tyre
مَّا
"Not
"Nuk
kuntum
كُنتُمْ
you used (to)
ju ishit
iyyānā
إِيَّانَا
worship us"
ne
taʿbudūna
تَعْبُدُونَ
worship us"
duke adhuruar".

Wa yawma nahshuruhum jamee'an summa naqoolu lillazeena ashrakoo makaanakum antum wa shurakaaa'ukum; fazaiyalnaa bainahum wa qaala shurakaaa'uhum maa kuntum iyyaanaa ta'budoon (al-Yūnus 10:28)

English Sahih:

And [mention, O Muhammad], the Day We will gather them all together – then We will say to those who associated others with Allah, "[Remain in] your place, you and your 'partners.'" Then We will separate them, and their "partners" will say, "You did not used to worship us, (Yunus [10] : 28)

Sherif Ahmeti:

Atë ditë i tubojmë të gjithë, ndërkaq atyre që i kanë bërë shok All-llahut u themi: “Rrini në vendin tuaj, ju dhe idhujt tuaj!” Ne ndajmë ata. E idhujt e tyre u thonë: “Ju nuk na adhuruat ne!” (Yunus [10] : 28)

1 Feti Mehdiu

Kurse atë ditë, kur do t’i tubojmë të jgithë e t’u themi atyre të cilët i kanë bërë shok All-llahut: “Ndalni në vend ju edhe shokët (idhujt) tuaj!”. Pastaj do t’i ndajmë, e shokët e tyre do të thonë: “Ju nuk na keni adhuruar neve”