۞ اَفَلَا يَعْلَمُ اِذَا بُعْثِرَ مَا فِى الْقُبُوْرِۙ ( العاديات: ٩ )
afalā
أَفَلَا
But does not
A nuk
yaʿlamu
يَعْلَمُ
he know
di ai
idhā
إِذَا
when
kur
buʿ'thira
بُعْثِرَ
will be scattered
(të) shpërndahet
mā
مَا
what
ajo çfarë
fī
فِى
(is) in
(është) në
l-qubūri
ٱلْقُبُورِ
the graves
varre?
Afala ya'lamu iza b'uthira ma filquboor (al-ʿĀdiyāt 100:9)
English Sahih:
But does he not know that when the contents of the graves are scattered (Al-'Adiyat [100] : 9)
Sherif Ahmeti:
A nuk e di ai se kur të nxirret çka ëstë në varreza (Al-'Adiyat [100] : 9)